L'erreur culturelle en traduction - Lectures littéraires eBook

Deedr.fr L'erreur culturelle en traduction - Lectures littéraires Image

DESCRIPTION

L'erreur culturelle en traduction - Lectures littéraires PDF. Découvrez de nouveaux livres avec deedr.fr. Télécharger un livre L'erreur culturelle en traduction - Lectures littéraires en format PDF est plus facile que jamais.
L'histoire de la traduction regorge de comparaisons éloquentes décrivant les mauvaises traductions. De l'envers d'une tapisserie à un portrait peu ressemblant, en passant par le teint livide d'une personne malade ou un navire qui fait naufrage, les traducteurs ne se privent pas de critiquer ainsi leurs prédécesseurs. Les critiques littéraires font de même, mais pourquoi un traducteur se trompe-t-il ? Les erreurs commises peuvent être de nature purement linguistique, causées par une maîtrise insuffisante des subtilités de la langue source. Mais elles peuvent aussi être générées par une connaissance peu profonde de la culture source. Nous étudions ce dernier type d'erreurs pour aboutir à une définition de l'"erreur culturelle" dans le domaine de la traduction littéraire. Plusieurs aires géographiques, linguistiques et culturelles sont ainsi explorées, au gré des points de vue d'une quinzaine de spécialistes, qui aboutissent à la conclusion que parfois l'erreur peut être féconde.
INFORMATION

AUTEUR: Stephanie Schwerter

NOM DE FICHIER: L'erreur culturelle en traduction - Lectures littéraires.pdf

DATE DE PUBLICATION: 2019-Oct-24

TAILLE DU FICHIER: 9,26 MB

TÉLÉCHARGER LIRE EN LIGNE

Livre: L'erreur culturelle en traduction, Lectures ...

L'histoire de la traduction regorge de comparaisons éloquentes décrivant les mauvaises traductions. De l'envers d'une tapisserie à un portrait peu ressemblant, en passant par le teint livide d'une personne malade ou un navire qui fait naufrage, les traducteurs ne se privent pas de critiquer ainsi leurs prédécesseurs. Les critiques littéraires font de même, mais pourquoi un ...

Lecture et littérature - Éduscol

Elle définit donc la lecture en réseau comme une démarche de construction de savoirs, spécifique à la lecture littéraire ; ce dispositif vise trois objectifs : le développement d'une posture spécifique de lecteur, la structuration de la culture du lecteur et l'éclairage de zones d'ombre du texte. Le risque majeur auquel est confronté le professeur est celui de la constitution ...

LIVRES CONNEXES

LE SUPPLEMENT REVUE D'ETHIQUE ET DE THEOLOGIE MORALE NUMERO 205 JUIN 1998 : FINALITE. Volume 1, La philosophie et la science.pdf

Dictionnaire de politique sociale suisse.pdf

3ds max 6.pdf

Exploration de données et méthodes statistiques - Data analysis & Data mining avec le logiciel R.pdf

La médiation thérapeutique en psychiatrie - Supports et techniques de resocialisation.pdf

Musique au coeur.pdf

Le violon de Rothschild.pdf

Le dessin de mangas en 100 réalisations.pdf

Les techniques de base.pdf

Nutrition et alimentation des animaux d'élevage - Tome 2.pdf

BTS Français Nouveau thème - Culture générale et expression.pdf

Nouveau Larousse encyclopédique. Dictionnaire en 2 volumes.pdf

L'art dans Le monde comme volonté et comme représentation d'Arthur Schopenhauer.pdf